Kategorie 'Teneriffa'

Descafeinado

Freitag, den 19. Dezember 2008
Es ist Euch vielleicht schon aufgefallen, dass ein Kellner ein kleines Glas heisse Milch bringt. Nein, der Gast ist nicht krank, er hat lediglich einen Cortado Descafeinado bestellt. Es ist ein kleines Tütchen mit Kaffepulver dabei. So kann der Gast selbst bestimmen wieviel Kaffee er hinzugeben möchte. Es ist natürlich koffeinfreier Kaffee. Man kann jeden Kaffee auch koffeinfrei bestellen. Z.B Cortado leche leche descafeinado oder Cafe con leche descafeinado, usw. In unseren Spanisch-Inensivkursen gibt es allerdings keinen “descafeinado”. Bei so viel Unterricht, brauchen wir einen richtigen Kaffee ;-)

Mein Unterricht

Sonntag, den 9. November 2008
Die Sothis-Sprachschule liegt ca. 2 Kilometer vom Hotel entfernt in dem idyllischen Viertel von Puerto de la Cruz „La Paz“. Obwohl man eine gute halbe Stunde laufen muss, lohnt sich der Spaziergang: schon früh um zehn flanieren Touristen die Gassen entlang. Ich geselle mich zu ihnen, genieße die Meerluft, komme an der kleinen Kirche des Ortes vorbei (Iglesia Nuestra Señora de la Pena de Francia) und klettere dann den „Ziegenweg“ nach oben (Camino de las Calabras). Ein wenig versteckt liegt schließlich in der Calle Almácigo, direkt unterhalb des Botanischen Gartens, die Sprachschule. Die nette Señora am Eingang macht mir erst mal Kaffee, es sei doch recht kalt geworden, jetzt gegen Ende November. Nach diesem Anstieg läuft mir noch der Schweiß aus allen Poren und da ich erst vor ein paar Tagen aus dem nasskalten, ungemütlichen Deutschland angereist bin, wo es zwei Grad unter Null hatte, sage ich erst einmal ...

Wie Heidi in den Wolken sein

Dienstag, den 28. Oktober 2008
Eine neue Mitschülerin löste im Kurs bei Carmen gleich eine Diskussion über Vornamen aus: Heidi, die bei den Spaniern entweder Haidy heißt oder He-idi, so wie Te-ide, der heißt ja schließlich auch nicht Taide. Carmen Schulz, unsere Lehrerin, wird hier meist „Chul“ geschrieben und ihr Bruder Siegfried heißt bei allen, allen voran bei seiner Mutter: Sifri. Wer denkt sich auch so dämliche deutsche Namen aus? Für Dagmar oder Paul-Gerhard gibt es gar keine Entsprechung. Und wie heißt Jürgen? Jorge? Das ist dann wohl eher der Georg… Wir wurden außerdem noch darüber aufgeklärt, dass es in Spanien bis vor kurzem noch gängig, ja PFLICHT, war, seinen Kindern biblische Namen zu geben. So hießen dann alle irgendwie Maria oder Jesus oder Josef: Josef Maria oder Maria Josef oder Jesus Maria! (Bei uns ja wohl eher ein Ausdruck des Erstaunens…) Belén, also Betlehem oder Namen die übersetzt Wiedergeburt, Unschuld oder ...

Praktikum

Donnerstag, den 4. Oktober 2007
Hallo alle miteinander. :-) Wir brauchen eine/n Praktikanten/in in dem wunderschönen kleinen Hotel Puerto Azul in Puerto de la Cruz/Teneriffa. Ein paar Spanischkenntnisse wären gut. Unterkunft ist frei und einen Spanischkurs gibt es auch. Ihr müsst also "nur" für den Flug und die Verpflegung aufkommen. Die Arbeitsatmosphäre ist gut und locker. Wer Lust hat kann sich gern unter info @ puerto-azul.com melden. Viel Spass!

Thema Waldbrände im Sprachkurs

Mittwoch, den 8. August 2007
Ihr habt bestimmt alle davon gehört: Waldbrände auf Teneriffa. So ein Schreck und ich war doch erst eine Woche hier! Von der Dachterrasse meines Hotels konnte man im Dunkeln auch wunderbar die Flammen sehen, aber so richtig viel mitbekommen hat man davon nicht, wenn man im Lesen spanischer Zeitungen noch nicht ganz so geübt ist! Aber zum Glück haben wir das Thema ja im Fortgeschrittenensprachkurs behandelt, in dem wir einen Artikel zusammen durchgegangen sind und ihn übersetzt haben. Das hat bei uns Sprachschülern sehr viel Licht ins Dunkel gebracht, wie schon zuvor die Flammen auf der Dachterrasse! Linda